Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  329

Itaque potest ei esse incommodum mixtum, sed commodum dicitur a maiore sui parte aestimatum: bonum ad unum sapientem pertinet; inviolatum esse oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.m am 19.01.2015
Daher kann er zwar einige Nachteile vermischt mit Vorteilen erfahren, doch wir nennen es vorteilhaft, basierend auf dem, was am wichtigsten ist: Das wahre Gute gehört nur dem Weisen und muss rein bleiben.

von sara.n am 30.06.2020
Daher kann ihm ein Nachteil beigemischt sein, aber es wird von seinem größeren Teil her als Vorteil betrachtet: Das Gute gehört allein dem Weisen; es muss unversehrt bleiben.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
mixtum
miscere: mischen, mengen
sed
sed: sondern, aber
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aestimatum
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sapientem
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
inviolatum
inviolatus: unverletzt, unhurt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oportet
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum