Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  108

Ille quem tu minus beatum vocas non est beatus: non potest hoc nomen inminui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.8825 am 02.11.2013
Jemand, den du nicht als vollständig glücklich betrachtest, ist überhaupt nicht glücklich: Glück ist keine Sache, die abgestuft sein kann.

von alicia926 am 10.02.2023
Derjenige, den du weniger gesegnet nennst, ist nicht gesegnet: Dieser Name kann nicht verringert werden.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
vocas
vocare: rufen, nennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
beatus
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomen
nomen: Name, Familienname
inminui
imminuere: vermindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum