Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  074

Quid autem eo miserius cui beneficia excidunt, haerent iniuriae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo958 am 30.07.2022
Was könnte erbärmlicher sein als jemand, der Wohltaten vergisst, aber an Kränkungen festhält?

von aras868 am 18.08.2022
Was gibt es Elenderes, als jemanden, dem die Wohltaten entschwinden, während die Kränkungen unerbittlich haften bleiben?

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excidunt
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
haerent
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
miserius
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum