Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  143

Rettulit illi gratiam servus ille in primam decuriam coniectus, in qua vocem praeco experitur: et ipse illum invicem apologavit, et ipse non iudicavit domo sua dignum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.w am 09.06.2017
Der Diener vergalt es ihm, indem er sich in die erste Richterkammer einbringen ließ, in der der Gerichtsrufer seine Stimme erprobt. Er nahm Rache, indem er für seinen ehemaligen Herrn Ausreden suchte und ihn als unwürdig erklärte, ein Haushaltsvorstand zu sein.

von nico.s am 27.11.2013
Jener Diener dankte ihm, nachdem er in die erste Dienstgruppe geworfen worden war, in der der Herold seine Stimme prüft: und er seinerseits entschuldigte ihn, und er hielt ihn nicht für würdig seines Haushalts.

Analyse der Wortformen

Rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
servus
servus: Diener, Sklave
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
decuriam
decuria: Dekurie
coniectus
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectus: das Zusammenwerfen, das Abschießen, collection
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
experitur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
apologavit
apologare: EN: spurn, reject
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
iudicavit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum