Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  133

Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.848 am 24.11.2021
Sodann wird ein Sprichwort derselben Arroganz in die Welt gesetzt, dass es so viele Feinde gibt wie Sklaven: Wir haben sie nicht als Feinde, sondern wir machen sie dazu.

von janik.h am 26.01.2024
Es gibt einen weiteren arroganten Spruch: Wir haben so viele Feinde, wie wir Sklaven haben. Aber wir haben sie nicht von Natur aus als Feinde - wir machen sie selbst zu Feinden.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
arrogantiae
arrogantia: Hochmut, arrogance, conceit, haughtiness
proverbium
proverbium: Sprichwort, saying
iactatur
iactare: werfen, schmeißen
totidem
totidem: ebensoviele
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quot
quot: wie viele
servos
servus: Diener, Sklave
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
sed
sed: sondern, aber
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum