Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  134

Alia interim crudelia, inhumana praetereo, quod ne tamquam hominibus quidem sed tamquam iumentis abutimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin972 am 08.11.2019
Ich will gar nicht von den anderen grausamen und unmenschlichen Dingen sprechen, weil wir sie nicht einmal wie Menschen, sondern wie Tiere behandeln.

von amelie.958 am 21.03.2022
Andere grausame, unmenschliche Dinge übergehe ich, weil wir sie nicht einmal als Menschen, sondern wie Lasttiere missbrauchen.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
crudelia
crudelis: grausam
inhumana
inhumanus: unmenschlich
praetereo
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
abutimur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum