Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  134

Alia interim crudelia, inhumana praetereo, quod ne tamquam hominibus quidem sed tamquam iumentis abutimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin972 am 08.11.2019
Ich will gar nicht von den anderen grausamen und unmenschlichen Dingen sprechen, weil wir sie nicht einmal wie Menschen, sondern wie Tiere behandeln.

von amelie.958 am 21.03.2022
Andere grausame, unmenschliche Dinge übergehe ich, weil wir sie nicht einmal als Menschen, sondern wie Lasttiere missbrauchen.

Analyse der Wortformen

abutimur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
crudelia
crudelis: grausam
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
inhumana
inhumanus: unmenschlich
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praetereo
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum