Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  576

Si non galli hoc sed veteres hostes vestri, aequi volscive, faciant ut commigrent romam, velitisne illos romanos, vos veientes esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa915 am 11.06.2019
Wenn nicht die Gallier dies täten, sondern eure alten Feinde, die Äquer und Volsker, nach Rom übersiedelten, würdet ihr wollen, dass sie Römer werden, während ihr zu Bürgern von Veji werdet?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sed
sed: sondern, aber
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
vestri
vester: euer, eure, eures
aequi
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequi: Fläche
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
commigrent
commigrare: einziehen
romam
roma: Rom
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
romanos
romanus: Römer, römisch
vos
vos: ihr, euch
veientes
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum