Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  582

Ortonam, latinam urbem, aequi oppugnabant: veientes, pleni iam populationum, romam ipsam se oppugnaturos minabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.9827 am 30.03.2019
Ortonam, eine lateinische Stadt, wurden von den Aequi angegriffen: Die Veientes, bereits erfüllt von Plünderungen, drohten, Rom selbst anzugreifen.

Analyse der Wortformen

aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
veientes
jentare: frühstücken
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latinam
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
minabantur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
Ortonam
nam: nämlich, denn
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen
Ortonam
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
populationum
populatio: Verwüstung, Plünderung
romam
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
veientes
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum