Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  581

Quorum bellorum crescente cura, caeso fabius et sp· furius consules fiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crescente
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sp
sp:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum