Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  575

Quid restat nisi ut, si iam novis copiis veniant, constat enim vix credibilem multitudinem esse, et habitare in capta ab se, deserta a vobis hac urbe velint, sinatis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.j am 21.04.2021
Was bleibt übrig, außer sie gewähren zu lassen, wenn sie mit frischen Truppen kommen (und wir wissen, dass es eine unglaubliche Anzahl von ihnen gibt, die bereits in dem Gebiet leben, das sie erobert haben), sich in dieser Stadt niederzulassen, die ihr verlassen und sie eingenommen haben?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
restat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
veniant
venire: kommen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
enim
enim: nämlich, denn
vix
vix: kaum, mit Mühe
credibilem
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
a
a: von, durch, Ah!
vobis
vobis: euch
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
sinatis
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum