Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  574

Et galli evertere potuerunt romam quam romani restituere non videbuntur potuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian872 am 12.02.2022
Und die Gallier konnten Rom zerstören, welches die Römer nicht imstande gewesen zu sein scheinen wiederherzustellen.

von marleene.d am 02.12.2013
Die Gallier konnten Rom zerstören, das die Römer scheinbar nicht wiederherstellen werden können.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
evertere
evertere: umstürzen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
romam
roma: Rom
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
romani
romanus: Römer, römisch
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
videbuntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum