Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (1)  ›  033

Ut breviter finiam, morbus est iudicium in pravo pertinax, tamquam valde expetenda sint quae leviter expetenda sunt; vel, si mavis, ita finiamus: nimis inminere leviter petendis vel ex toto non petendis, aut in magno pretio habere in aliquo habenda vel in nullo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expetenda
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
finiam
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mavis
mavis: lieber wollen, vorziehen
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
petendis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pravo
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
valde
valde: sehr, stark, heftig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum