Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  034

Adfectus sunt motus animi inprobabiles, subiti et concitati, qui frequentes neglectique fecere morbum, sicut destillatio una nec adhuc in morem adducta tussim facit, adsidua et vetus pthisin.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.i am 15.04.2017
Gefühlsregungen sind unkontrollierbare, plötzliche und intensive Bewegungen des Geistes, die, wenn sie häufig und ungehemmt auftreten, Krankheit verursachen - genauso wie ein einzelner Anfall von Drainage, bevor er zur Routine wird, einen Husten hervorruft und wenn er chronisch und langanhaltend ist, zur Tuberkulose führt.

von michel.k am 14.05.2017
Emotionen sind Bewegungen des Geistes, die unkontrollierbar, plötzlich und aufgewühlt sind; wenn sie häufig und unbeachtet bleiben, erzeugen sie Krankheit, genauso wie ein einzelner Tropfen, der noch nicht zur Gewohnheit geworden ist, Husten verursacht, und anhaltend und alt geworden Schwindsucht.

Analyse der Wortformen

adducta
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
Adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adsidua
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
inprobabiles
bilis: Zorn, bile
concitati
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid
destillatio
destillatio: Erkältung, Schnupfen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inprobabiles
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neglectique
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
subiti
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tussim
tussis: Husten
vetus
vetus: alt, hochbetagt
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum