Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  279

Hoc non continget tibi nisi secesseris: alioquin habebis convivas quos ex turba salutantium nomenclator digesserit; errat autem qui amicum in atrio quaerit, in convivio probat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.8977 am 18.02.2017
Dies wird dir nicht widerfahren, es sei denn, du ziehst dich zurück: Andernfalls wirst du Abendgäste haben, die der Namensnenner aus der Menge der Morgenbegrüßenden ausgewählt hat; Und es irrt, wer einen Freund im Atrium sucht und ihn bei einem Gastmahl auf die Probe stellt.

von fatima.l am 30.11.2018
Du wirst dies nur erreichen, wenn du dich von der Gesellschaft distanzierst: Sonst wirst du Abendgäste haben, die ein Türsteher aus der Menge der Morgarbesucher ausgewählt hat; und es ist ein Fehler, Freunde in deinem Vorraum zu suchen und sie bei Dinnerpartys auf die Probe zu stellen.

Analyse der Wortformen

alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atrio
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continget
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
convivas
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
convivare: mit jemandem speisen
convivere: EN: live at same time, be contemporary
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
digesserit
digerere: streuen, verteilen, auflösen
errat
errare: irren, umherschweifen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomenclator
nomenclator: Namennenner
non
non: nicht, nein, keineswegs
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
salutantium
salutare: begrüßen, grüßen
secesseris
secedere: weggehen
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum