Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  032

Cuius generis quae prima occasio tibi, conferas in eum rogo; habebis me, habebis ipsum gratissimum debitorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.949 am 07.10.2022
Welcher Art auch immer die erste Gelegenheit für Sie sein mag, ich bitte Sie, sie ihm zu gewähren; Sie werden mich, Sie werden ihn selbst als äußerst dankbaren Schuldner haben.

von angelina.v am 28.04.2021
Bitte nutzen Sie die erste Gelegenheit, die sich Ihnen bietet, um ihm zu helfen; sowohl er als auch ich werden Ihnen äußerst dankbar und in Ihrer Schuld sein.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
tibi
tibi: dir
conferas
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
me
me: mich
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
gratissimum
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum