Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (1)  ›  031

Itaque magni aestimo dignitati eius aliquid astruere inopinantis nescientis, immo etiam fortasse nolentis; astruere autem quod sit splendidum nec molestum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimo
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimo: bewerten, bewerten, beurteilen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
astruere
astruere: anbauen, noch hinzufügen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dignitati
dignitas: Würde, Stellung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
inopinantis
inopinans: nichts ahnend, EN: unaware, off guard
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
molestum
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nescientis
nescire: nicht wissen
nolentis
nolle: nicht wollen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
splendidum
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum