Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  092

Plinius traiano imperatori gavius bassus praefectus orae ponticae et reverentissime et officiosissime, domine, venit ad me et compluribus diebus fuit mecum, quantum perspicere potui, vir egregius et indulgentia tua dignus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.918 am 06.06.2014
Plinius an Kaiser Traianus: Gavius Bassus, Präfekt der pontischen Küste, kam zu mir, aufs Ehrerbietigste und Pflichtbewussteste, Herr, und war mehrere Tage bei mir, soweit ich zu beurteilen vermochte, ein hervorragender Mann und Ihres Wohlwollens würdig.

von emir928 am 11.04.2023
Plinius an Kaiser Trajan: Gavius Bassus, der Gouverneur der pontischen Küste, besuchte mich mit großem Respekt und Hingabe, Herr. Er blieb mehrere Tage bei mir, und soweit ich es beurteilen konnte, ist er ein hervorragender Mann, der Ihre Gunst verdient.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bassus
bassus: EN: low, base
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indulgentia
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
indulgere: nachsichtig
officiosissime
officiosus: diensteifrig
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen
Plinius
plinius: EN: Pliny
ponticae
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
reverentissime
reverens: ehrerbietig
reverenter: EN: reverently, with religious awe
officiosissime
simus: plattnasig
traiano
trajanus: EN: Trajan
tua
tuus: dein
venit
venire: kommen
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum