Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (2)  ›  093

Cui ego notum feci praecepisse te ut ex cohortibus, quibus me praeesse voluisti, contentus esset beneficiariis decem, equitibus duobus, centurione uno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

beneficiariis
beneficiarius: eine Wohltat genießend, EN: privileged soldiers (pl.) (exempt from certain duties) (ex., bodyguards), EN: that is given as a favor, EN: prebendary, h
centurione
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
decem
decem: zehn
duobus
duo: zwei, beide
equitibus
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
praecepisse
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
voluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluisti
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum