Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  549

De quibus non omnes uno modo; nam polybius, bonus auctor inprimis, ex decem nobilissimis, qui tum erant missi, novem revertisse dicit re a senatu non impertrata; unum ex decem, qui paulo post, quam erat egressus e castris, redisset, quasi aliquid esset oblitus, romae remansisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline958 am 10.09.2021
Nicht jeder erzählt diese Geschichte auf die gleiche Weise. Laut Polybius, der eine besonders zuverlässige Quelle ist, kehrten neun von zehn angesehenen Männern, die damals gesandt worden waren, ohne das zu erreichen, was sie vom Senat wollten, zurück. Einer von den zehn blieb jedoch in Rom, nachdem er kurz ins Lager zurückgekehrt war, und tat so, als hätte er etwas vergessen.

von karolin.901 am 16.09.2015
Was diese Angelegenheit betrifft, so berichten nicht alle gleichermaßen; denn Polybius, ein besonders guter Autor, sagt, dass von zehn edelsten Männern, die damals entsandt worden waren, neun zurückkehrten, nachdem ihnen die Sache vom Senat nicht gewährt worden war; einer von den zehn, der kurz nachdem er aus dem Lager ausgezogen war, zurückgekehrt war, als hätte er etwas vergessen, blieb in Rom.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nam
nam: nämlich, denn
polybius
polybius: griechischer Geschichtsschreiber aus Megalopolis
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
inprimis
inprimere: EN: impress, imprint
inprimis: ganz besonders, zuerst, unter den ersten, vor allem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
decem
decem: zehn
nobilissimis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
novem
novare: erneuern
novem: neun
revertisse
revertere: umkehren, zurückkommen
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
a
a: von, durch, Ah!
senatu
senatus: Senat
non
non: nicht, nein, keineswegs
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
decem
decem: zehn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
quasi
quasi: als wenn
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
romae
roma: Rom
remansisse
remanere: zurückbleiben, bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum