Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  343

Plinius traiano imperatori gavium bassum, domine, praefectum orae ponticae integrum probum industrium atque inter ista reverentissimum mei expertus, voto pariter et suffragio prosequor, ea fide quam tibi debeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.9966 am 05.07.2019
Plinius an Kaiser Traianus: Nachdem ich Gavius Bassus, Herr, Präfekten der pontischen Küste, als integer, rechtschaffen, fleißig und unter diesen Eigenschaften mir gegenüber höchst respektvoll erlebt habe, unterstütze ich ihn gleichermaßen mit meinem Wunsch und meiner Stimme, mit jener Treue, die ich Ihnen schulde.

von mark.q am 01.05.2016
Verehrter Kaiser Trajan, ich habe Gavius Bassus, den Gouverneur der Pontischen Küste, als einen Mann von Integrität, Ehrenhaftigkeit und Pflichtbewusstsein kennengelernt, der mir stets den größten Respekt erwiesen hat. Daher spreche ich ihm sowohl meine persönliche Empfehlung als auch meine offizielle Unterstützung aus, mit der ganzen Loyalität, die ich Ihnen schulde.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bassum
bassus: EN: low, base
gavium
cavia: Ausscheidungskanal von Tieren
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
industrium
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
mei
meere: urinieren
meus: mein
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
Plinius
plinius: EN: Pliny
ponticae
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
probum
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
prosequor
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reverentissimum
reverens: ehrerbietig
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
traiano
trajanus: EN: Trajan
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum