Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (7)  ›  307

Dispice an etiam iuliopolitanis simili ratione consulendum putes, quorum civitas, cum sit perexigua, onera maxima sustinet tantoque graviores iniurias quanto est infirmior patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
graviores
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dispice
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
infirmior
infirmus: schwach, krank, EN: fragile/frail/feeble, EN: weak (military), EN: patient, one who is sick/infirm
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perexigua
perexiguus: sehr klein, EN: very small
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
tantoque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tantoque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum