Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  020

Tempus est te revisere molestias nostras, vel ob hoc solum ne voluptates istae satietate languescant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin854 am 12.08.2014
Es ist an der Zeit, unsere Beschwerden noch einmal zu überdenken, und sei es nur deshalb, damit diese Freuden nicht durch Überdruss ihre Kraft verlieren.

von sofie.914 am 10.04.2021
Es ist Zeit, unsere Probleme erneut zu betrachten, und sei es nur, um zu verhindern, dass diese Freuden durch Überdruss stumpf werden.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
languescant
languescere: träge werden
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ob
ob: wegen, aus
revisere
revisere: nach etwas wieder sehen
satietate
satietas: Überfluss, Überfluß
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
te
te: dich
Tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum