Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  021

Saluta paulisper, quo sit tibi iucundius salutari; terere in hac turba, ut te solitudo delectet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.907 am 29.08.2021
Grüße kurz, auf dass es dir angenehmer sei, gegrüßt zu werden; erschöpfe dich in dieser Menge, damit dich die Einsamkeit erfreue.

von annabelle.979 am 03.07.2023
Grüße andere für eine Weile, und du wirst es genießen, selbst begrüßt zu werden; mische dich eine Zeit lang unter die Menge, und du wirst lernen, die Einsamkeit zu schätzen.

Analyse der Wortformen

delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iucundius
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Saluta
salutare: begrüßen, grüßen
salutari
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solitudo
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
te
te: dich
terere
terere: reiben
tibi
tibi: dir
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum