Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (4)  ›  182

Itaque pomponius secundus hic scriptor tragoediarum , si quid forte familiarior amicus tollendum, ipse retinendum arbitraretur, dicere solebat: ad populum provoco , atque ita ex populi vel silentio vel assensu aut suam aut amici sententiam sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
assensu
assensus: Echo, EN: assent, agreement, belief
assentire: zustimmen, akzeptieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
secundus
duo: zwei, beide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiarior
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
provoco
provocare: hervorrufen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retinendum
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
secundus
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollendum
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tragoediarum
tragoedia: Trauerspiel, EN: tragedy
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum