Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  177

Optime autem reverentia pudor metus iudicant, idque adeo sic habe: nonne si locuturus es cum aliquo quamlibet docto, uno tamen, minus commoveris quam si cum multis vel indoctis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.8918 am 16.09.2019
Respekt, Bescheidenheit und Angst sind die besten Richter darüber, und hier ist etwas zum Nachdenken: Bist du nicht weniger nervös, wenn du gleich mit nur einer Person sprichst, egal wie gebildet sie ist, als wenn du zu einer Menschenmenge sprichst, selbst wenn diese ungebildet ist?

von tea.q am 07.06.2019
Aufs Vortrefflichste urteilen fürwahr Ehrfurcht, Bescheidenheit und Furcht, und halte dies also: Bist du nicht, wenn du mit jemandem sprechen willst, und sei er noch so gelehrt, doch als Einzelperson, weniger aufgewühlt, als wenn du mit Vielen oder Ungebildeten sprichst?

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
commoveris
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docto
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habe
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
indoctis
indoctus: ungelehrt
iudicant
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
locuturus
loqui: reden, sprechen, sagen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
Optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, however much
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reverentia
reverens: ehrerbietig
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum