Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  349

Tertio die inducta cognitio est multis sermonibus et vario rumore iactata, iuli tironis codicilli, quos ex parte veros esse constabat, ex parte falsi dicebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.b am 04.09.2017
Am dritten Tag begann eine Untersuchung der Dokumente von Iulius Tiro, die Gegenstand vieler Gespräche und verschiedener Gerüchte geworden waren. Einige Teile dieser Dokumente wurden als authentisch bestätigt, während andere als gefälscht bezeichnet wurden.

von ahmet871 am 07.04.2022
Am dritten Tag wurde eine Untersuchung eingeleitet, die von zahlreichen Gesprächen und unterschiedlichen Gerüchten hin und her geworfen wurde, betreffend die Dokumente des Iulius Tiro, von denen ein Teil als wahr feststand und ein Teil als falsch bezeichnet wurde.

Analyse der Wortformen

codicilli
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dicebantur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
iactata
iactare: werfen, schmeißen
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iuli
julius: EN: Julius
julus: EN: plant-down
julis: EN: rock-fish (Pliny)
multis
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tertio
tres: drei
tertio: drittens
tertiare: drei Mal wiederholen
tironis
tiro: Lehrling, Rekrut
vario
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
veros
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum