Fuerat alioqui mihi cum helvidio amicitia, quanta potuerat esse cum eo, qui metu temporum nomen ingens paresque virtutes secessu tegebat; fuerat cum arria et fannia, quarum altera helvidi noverca, altera mater novercae.
von malea.917 am 23.05.2020
Ich war mit Helvidius befreundet, so nah, wie es unter jemandem möglich war, der aufgrund der gefährlichen politischen Umstände seinen großen Namen und die entsprechenden Tugenden im Verborgenen bewahrte. Ich kannte auch Arria und Fannia - eine war Helvidius' Stiefmutter, die andere die Mutter der Stiefmutter.
von yannik.w am 30.09.2022
Es hatte überdies mit Helvidius eine Freundschaft für mich bestanden, so groß, wie sie mit ihm sein konnte, der aus Furcht vor den Zeiten einen großen Namen und gleiche Tugenden im Rückzug verbarg; es hatte [Freundschaft] bestanden mit Arria und Fannia, von denen die eine die Stiefmutter von Helvidius, die andere die Mutter der Stiefmutter war.