Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  102

Erat etiam periculum ne reliqua actio mea et frigus ut deposita et taedium ut resumpta pateretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.878 am 27.08.2016
Es bestand zudem die Gefahr, dass meine verbleibende Rede bei Unterbrechung ihren Schwung verlieren und bei Wiederaufnahme das Publikum langweilen würde.

von Mara am 12.09.2013
Es bestand auch die Gefahr, dass mein verbleibendes Plädoyer sowohl eine Kälte wie von Beiseitegelegt als auch eine Ermüdung wie von Wiederaufnahme erleiden könnte.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung (81)
deposita
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen (9)
depositus: EN: despaired of/given up (9)
depositum: EN: deposit, trust (1)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
frigus
frigus: Frost, Kälte (81)
mea
meus: mein (81)
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen (1)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
pateretur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden (81)
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein (3)
periculum
periculum: Gefahr (81)
reliqua
reliquus: übrig, zurückgelassen (81)
reliquum: Rest (1)
resumpta
resumere: wiedernehmen (9)
taedium
taedium: Ekel (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum