Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  101

Ad hoc verebar ne me corporis vires iterato labore desererent, quem difficilius est repetere quam iungere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.825 am 26.06.2018
Zudem befürchtete ich, dass meine körperliche Kraft bei wiederholter Arbeit nachlassen würde, die schwieriger wieder aufzunehmen ist als fortzuführen.

von liliana.975 am 01.02.2024
Zudem fürchtete ich, dass die Körperkräfte mich bei wiederholter Arbeit verlassen würden, was schwieriger wiederzuaufnehmen ist als fortzusetzen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corporis
corpus: Körper, Leib
desererent
deserere: verlassen, im Stich lassen
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iterato
iterare: etw. wiederholen
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
me
me: mich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
verebar
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum