Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  101

Ad hoc verebar ne me corporis vires iterato labore desererent, quem difficilius est repetere quam iungere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.825 am 26.06.2018
Zudem befürchtete ich, dass meine körperliche Kraft bei wiederholter Arbeit nachlassen würde, die schwieriger wieder aufzunehmen ist als fortzuführen.

von liliana.975 am 01.02.2024
Zudem fürchtete ich, dass die Körperkräfte mich bei wiederholter Arbeit verlassen würden, was schwieriger wiederzuaufnehmen ist als fortzusetzen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
verebar
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
me
me: mich
corporis
corpus: Körper, Leib
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
iterato
iterare: etw. wiederholen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
desererent
deserere: verlassen, im Stich lassen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum