Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  066

Quod tamen si quis exstiterit, qui putet nos laetius fecisse quam orationis severitas exigat, huius ut ita dixerim tristitiam reliquae partes actionis exorare debebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.906 am 12.12.2016
Sollte jedoch jemand meinen, wir seien für eine so ernsthafte Rede zu leichtfertig gewesen, dann werden die restlichen Teile meiner Präsentation sozusagen die Aufgabe haben, ihre, sagen wir mal, strenge Haltung zu gewinnen.

von aiden.932 am 29.01.2021
Sollte jedoch jemand existieren, der meint, wir hätten uns fröhlicher gezeigt, als die Strenge der Rede es erfordert, so werden, wenn ich es so sagen darf, die verbleibenden Teile der Rede seine Strenge besänftigen müssen.

Analyse der Wortformen

actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionis: Handlung
debebunt
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exigat
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exorare
exorare: durch Bitten erweichen, überreden, anflehen
exstiterit
exsistere: hervorgehen
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laetius
laete: EN: joyfully, gladly
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
nos
nos: wir, uns
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen
severitas
severitas: Strenge, severity
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tristitiam
tristitia: Trauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum