Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (6)  ›  265

Gestatio buxo aut rore marino, ubi deficit buxus, ambitur; nam buxus, qua parte defenditur tectis, abunde viret; aperto caelo apertoque vento et quamquam longinqua aspergine maris inarescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abunde
abunde: vollauf, im Überfluß, EN: abundantly
abundus: übervoll, EN: having plenty of water
ambitur
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aspergine
aspergo: Regen, bespritzen, hinspritzen, Tropfen, EN: spray, sprinkling/scattering
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
buxo
buxum: EN: boxwood
buxus: Buchsbaum, EN: boxwood
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
Gestatio
gestatio: das Tragen, Ausfahrt, EN: bearing, wearing
inarescit
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
git: EN: black cumin (Nigella sativa)
defenditur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
deficit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
et
et: und, auch, und auch
inarescit
inarare: EN: plow in
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
maris
mare: See, Meer
marino
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
maris
mas: Männchen, Mann
nam
nam: nämlich, denn
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
apertoque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rore
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vento
venire: kommen
ventus: Wind
viret
virere: grün sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum