Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  266

Adiacet gestationi interiore circumitu vinea tenera et umbrosa, nudisque etiam pedibus mollis et cedens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.a am 11.07.2024
Neben dem Gehweg mit innerem Rundgang liegt ein zarter und schattiger Weinberg, der selbst für unbeschuhe Füße weich und nachgiebig ist.

von sophi.921 am 21.12.2019
Ein junger und schattiger Weinberg erstreckt sich entlang des inneren Gehwegs, dessen Boden so weich ist, dass er selbst unter unbeschuhten Füßen nachgibt.

Analyse der Wortformen

Adiacet
adjacere: EN: lie near to, lie beside
gestationi
gestatio: das Tragen, Ausfahrt, wearing
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
circumitu
circumire: herumgehen, umgeben
circumitus: EN: going round, spinning, rotation
vinea
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
tenera
tener: zart, jung
et
et: und, auch, und auch
umbrosa
umbrosus: schattig, beschattet, shadowy
nudisque
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
que: und
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pedibus
pes: Fuß, Schritt
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
et
et: und, auch, und auch
cedens
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum