Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (6)  ›  266

Adiacet gestationi interiore circumitu vinea tenera et umbrosa, nudisque etiam pedibus mollis et cedens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adiacet
adjacere: EN: lie near to, lie beside
cedens
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gestationi
gestatio: das Tragen, Ausfahrt, EN: bearing, wearing
circumitu
circumire: herumgehen, umgeben
circumitus: EN: going round, EN: revolution, spinning, rotation
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nudisque
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
pedibus
pes: Fuß, Schritt
nudisque
que: und
tenera
tener: zart, jung
vinea
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
umbrosa
umbrosus: schattig, beschattet, EN: shady, shadowy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum