Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  180

Quid enim miserius quam exsectum et exemptum honoribus senatoriis, labore et molestia non carcere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.939 am 25.07.2017
Was könnte erbärmlicher sein als jemand, der seines Senatorenrangs beraubt und durch Arbeit und Mühsal statt Gefangenschaft bestraft wird?

von vivian956 am 18.12.2022
Was wäre jammersvoller, als aus senatorischen Ehren herausgeschnitten und entfernt zu werden, durch Mühe und Plage, nicht durch Gefängnis?

Analyse der Wortformen

carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exemptum
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
exsectum
exsecare: herausschneiden
honoribus
honor: Ehre, Amt
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
miserius
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
molestia
molestia: Beschwerlichkeit, Last
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatoriis
senatorius: senatorisch, senatorial

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum