Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  015

Quibus ex causis necesse est tamquam immaturam mortem eius in sinu tuo defleam, si tamen fas est aut flere aut omnino mortem vocare, qua tanti viri mortalitas magis finita quam vita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.921 am 23.08.2019
Aus diesen Gründen muss ich meine Trauer über sein vorzeitiges Ableben mit dir teilen, wenn es denn überhaupt angemessen ist zu trauern oder es Tod zu nennen, da es lediglich seine sterbliche Existenz beendete und nicht das Leben eines so großen Mannes.

von cataleya.9936 am 07.09.2024
Aus welchen Gründen es notwendig ist, seinen vorzeitigen Tod an deiner Brust zu beweinen, wenn es denn überhaupt rechtens ist zu weinen oder es Tod zu nennen, durch welchen eher die Sterblichkeit als das Leben eines so großen Mannes beendet wird.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
defleam
deflere: beweinen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
flere
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
immaturam
immaturus: noch nicht erwachsen, immature, untimely
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mortalitas
mortalitas: Sterblichkeit
mortem
mors: Tod
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuo
tuus: dein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vocare
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum