Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  204

Plerique in stationibus sedent tempusque audiendi fabulis conterunt, ac subinde sibi nuntiari iubent, an iam recitator intraverit, an dixerit praefationem, an e: magna parte evolucrit librum; tum demum ac tunc quoque lente cunctanterque veniunt, nec tamen permanent, sed ante finem recedunt, alii dissimulanter et furtim, alii simpliciter et libere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.f am 05.10.2020
Die meisten Menschen sitzen nur an öffentlichen Orten herum und vertreiben sich die Zeit mit Klatsch, und lassen ständig nachfragen, ob der Vortragende schon eingetroffen ist, ob er seine Einführung bereits gehalten hat oder ob er bereits den Großteil des Buches durchgearbeitet hat. Erst dann erscheinen sie, und selbst dann kommen sie langsam und widerwillig. Sie bleiben nicht einmal die ganze Zeit, sondern verlassen die Veranstaltung vor dem Ende - einige schleichen sich heimlich davon, andere gehen einfach offen hinaus.

von elea.f am 06.04.2014
Die meisten Menschen sitzen in den Veranstaltungen und verschwenden Zeit damit, Geschichten zu hören, und lassen sich immer wieder verkünden, ob der Vortragende bereits eingetreten sei, ob er die Vorrede gesprochen habe, ob er das Buch zum größten Teil entrollt habe; dann erst und selbst dann langsam und zögernd kommen sie, und dennoch verbleiben sie nicht, sondern ziehen sich vor dem Ende zurück, einige verstohlen und heimlich, andere schlicht und ungeniert.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conterunt
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intraverit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nuntiari
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
praefationem
praefatio: Einleitung, Einleitungsformel
recitator
recitator: Verleser
recitare: vortragen, vorlesen
sedent
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sibi
sibi: sich, ihr, sich
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
tempusque
que: und
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum