Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  145

Sed alii dolore moventur, alii cupiditate, iracundia etiam multi effetuntur et, cum in mala scientes inruunt, tum se optime sibi consulere arbitrantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla835 am 04.07.2021
Manche Menschen werden von Schmerz getrieben, andere von Begierde, und viele werden von Wut mitgerissen. Selbst wenn sie wissentlich in schädliche Situationen stürzen, glauben sie, die beste Entscheidung für sich selbst zu treffen.

von sophi858 am 05.12.2020
Aber einige werden vom Schmerz bewegt, andere von Begierde, viele auch von Zorn getrieben, und wenn sie wissentlich in böse Dinge stürzen, dann glauben sie, am besten für sich zu sorgen.

Analyse der Wortformen

alii
alius: der eine, ein anderer
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inruunt
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, force way in
iracundia
iracundia: Jähzorn, hot temper
mala
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mala: Kinnbacken, Wange
moventur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multi
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
scientes
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum