Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  203

Iuvat me quod vigent studia, proferunt se ingenia hominum et ostentant, tametsi ad audiendum pigre coitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.n am 11.12.2022
Es freut mich, dass geistige Bestrebungen gedeihen und Menschen ihre Talente zur Schau stellen, auch wenn die Vorlesungsbesuche eher schwach sind.

von cathaleya.859 am 08.06.2023
Es erfreut mich, dass die Studien gedeihen, die Talente der Menschen sich hervortun und zur Schau stellen, obwohl die Zuhörer sich nur träge versammeln.

Analyse der Wortformen

Iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
me
me: mich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vigent
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
proferunt
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
ostentant
ostentare: hinweisen, display
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audiendum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
pigre
piger: verdrossen, träge, slow, dull
coitur
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum