Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  072

Nec quod nos ex conubio vestro petamus quicquam est, praeterquam ut hominum, ut civium numero simus, nec vos, nisi in contumeliam ignominiamque nostram certare iuvat, quod contendatis quicquam est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.s am 10.07.2023
Weder gibt es irgendetwas, das wir von Ihren Heiratsrechten begehren, außer dass wir zur Zahl der Menschen, der Bürger gehören, noch gibt es etwas, worüber Sie streiten könnten, es sei denn, es gefällt Ihnen, unsere Schmach und Schande zu bekämpfen.

von rosa.l am 20.03.2021
Wir fordern nichts von Ihren Heiratsrechten, außer als Menschen und Bürger anerkannt zu werden, und Sie haben keinen Grund, dem entgegenzuwirken, es sei denn, Sie wollen uns lediglich beleidigen und demütigen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
conubio
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
vestro
vester: euer, eure, eures
petamus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
simus
simus: plattnasig
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vos
vos: ihr, euch
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contumeliam
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
ignominiamque
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
que: und
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
certare
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contendatis
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum