Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „vorherige handlung“

antecessus (Substantiv)
antecessus, m.
Vorausgang
Vorrang
Überlegenheit
vorherige Handlung
Vorauszahlung
kein Form
anticessus
praemeditatio (Substantiv)
praemeditationis, f.
Vorbedacht
Vorbedenken
vorherige Überlegung
kein Form
praejudicatum (Substantiv)
praeiudicati, n.
Präjudiz
Vorurteil
Vorentscheidung
vorherige Entscheidung
kein Form
praenotio (Substantiv)
praenotionis, f.
Vorbegriff
Vorkenntnis
Vorahnung
vorherige Vorstellung
Ahnung
kein Form
anticipatio
praenavigatio (Substantiv)
praenavigationis, f.
Vorbeifahrt
Vorauseglung
vorherige Fahrt
kein Form
premotio (Substantiv)
premotionis, f.
vorherige Bewegung
frühere Bewegung
anfänglicher Impuls
kein Form
prius (Adverb)
prius, prius || prioris, n.
früher
vorher
zuvor
eher
lieber
zuerst
frühere Zeiten
vorherige Ereignisse
frühere Handlungen
kein Form
anterior, prior, pristinus
sacrificium (Substantiv)
sacrificii, n.
Opfer
Opfergabe
religiöse Handlung
Sakrileg
kein Form
conitum, libamen, sacrum, victima
hierurgia (Substantiv)
hierurgiae, f.
heilige Handlung
Liturgie
Gottesdienst
kein Form
caeremonia (Substantiv)
caeremoniae, f.
Zeremonie
Ritus
Feierlichkeit
förmliche Handlung
kein Form
caerimonia, caerimonium, ceremonia, ceremonium, cerimonia
activitas (Substantiv)
activitatis, f.
Aktivität
Tätigkeit
Handlung
Betriebsamkeit
Lebhaftigkeit
kein Form
actuositas, agilitas, actio, motio, tarditas
untat (Substantiv)
untatis, f.
Großtat
Heldentat
edle Handlung
kein Form
caerimonia (Substantiv)
caerimoniae, f.
Zeremonie
Ritus
Feierlichkeit
religiöse Handlung
kein Form
caerimonia, caeremonia, caerimonium, ceremonia, ceremonium
caerimonium (Substantiv)
caerimonii, n.
Zeremonie
Ritus
Feierlichkeit
religiöse Handlung
Kultus
kein Form
caeremonia, caerimonia, ceremonia, ceremonium, cerimonia
act (Substantiv)
actus, m.
Handlung
Tat
Ausführung
Trieb
Vortrag
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
amicum (Substantiv)
amici, n.
freundliche Handlung
Gefälligkeit
Dienst
Gunst
kein Form
amica, amicum
supremum (Substantiv)
supremi, n.
letzter Augenblick
letzte Handlung
höchster Punkt
kein Form
factus (Substantiv)
facti, n.
Tat
Handlung
Fakt
Tatsache
Ereignis
Begebenheit
kein Form
accidere, evenire, factus, feri
factum (Substantiv)
facti, n.
Tat
Handlung
Fakt
Tatsache
Ereignis
Begebenheit
kein Form
facinus
datum (Substantiv)
dati, n.
Geschenk
Gabe
Spende
Darbringung
Handlung des Gebens
kein Form
charisma, donum, eulogia
facinus (Substantiv)
facinoris, n.
Tat
Handlung
Untat
Verbrechen
Frevel
Schandtat
Missetat
kein Form
actio, actionis, factum, flagitium, propudium
gestum (Substantiv)
gesti, n.
Handlung
Tat
Gebärde
Bewegung
Geschäft
Angelegenheit
kein Form
actum (Substantiv)
acti, n.
Tat
Handlung
Akt
Geschäft
Küste
Ufer
öffentliche Urkunde
kein Form
acriter, defricate, mordaciter
gestus (Substantiv)
gestus, m.
Gebärde
Bewegung
Haltung
Miene
Handlung
Tat
Ausführung
kein Form
gestus, suboriri, aio, christianizare, provincere
actiuncula (Substantiv)
actiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
geringfügige Handlung
unbedeutender Prozess
kein Form
sacrum (Substantiv)
sacri, n.
heiliger Gegenstand
Heiligtum
Opfer
religiöse Handlung
Mysterium
kein Form
conitum, libamen, sacrificium, sanctuarium, simulacrum
mysticum (Substantiv)
mystici, n.
Mysterium
Geheimnis
heilige Handlung
mystische Dinge
kein Form
argumenti (Substantiv)
argumenti, n.
Argument
Beweisgrund
Beweis
Thema
Inhalt
Handlung
kein Form
argumentum, materies, propositio
opera (Substantiv)
operae, f.
Arbeit
Mühe
Tätigkeit
Leistung
Dienst
Bemühung
Sorgfalt
Handlung
kein Form
labor, accuratio, opella, negotium, cautela
hostilitas (Substantiv)
hostilitatis, f.
Feindschaft
Feindseligkeit
Feindseligkeiten
Kriegszustand
feindliche Handlung
kein Form
inimicitia
actionis (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Tätigkeit
Prozess
Klage
Gerichtsverfahren
kein Form
actio, facinus
actus (Substantiv)
actus, m.
Handlung
Tat
Akt
Tätigkeit
Auftritt
Aufzug (Theater)
Ufer
Küste
kein Form
argumentum, labor, negotium
actio (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Ausführung
Vortrag
Prozess
Klage
Gerichtsverhandlung
kein Form
actionis, activitas, actuositas, exsecutio, facinus
factio (Substantiv)
factionis, f.
Partei
politische Partei
Fraktion
Intrige
Unternehmung
Handlung
Treiben
kein Form
operatio (Substantiv)
operationis, f.
Operation
Handlung
Tätigkeit
Wirksamkeit
Wirkung
Gnade
Werk des Heiligen Geistes
chirurgischer Eingriff
kein Form
opscenum (Substantiv)
opsceni, n.
Obszönität
Schändlichkeit
Schimpf
unanständige Handlung
Schamteile (Plural)
äußere Geschlechts-/Ausscheidungsorgane
kein Form
obscaenum, obscenum, opscaenum
castum (Substantiv)
castus, casta, castum; casti, castae, casti || casti, n.
keusch
rein
tugendhaft
unschuldig
fleckenlos
unverdorben
fromm
religiös
heiliger Ort
Heiligtum
heilige Handlung
religiöse Feier
kein Form
castum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum