Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „value in money“

arcarius (Substantiv)
arcarii, m. || arcarius, arcaria, arcarium; arcarii, arcariae, arcarii
Schatzmeister
Kassenverwalter
Zahlmeister
zum Geld gehörig
Geld-
Kassen-
kein Form
cimeliarcha, confiscator
nummus (Substantiv)
nummi, m.
Münze
Geldstück
Betrag
Summe
kein Form
dichalcum, nomisma, tremis
philargyros (Adjektiv)
philargyros, philargyra, philargyron; philargyri, philargyrae, philargyri
geldliebend
habgierig
geizig
kein Form
pecunia (Substantiv)
pecuniae, f.
Geld
Vermögen
Kapital
Reichtum
Geldbetrag
kein Form
argentum, potentia, res
viaticum (Substantiv)
viatici, n.
Reisegeld
Wegzehrung
Reiseverpflegung
Sterbesakrament
kein Form
nummulus (Substantiv)
nummuli, m.
Geldstückchen
kleine Münze
geringe Geldsumme
kein Form
nummularius (Substantiv)
nummularii, m. || nummularius, nummularia, nummularium; nummularii, nummulariae, nummularii
Geldwechsler
Wechsler
Bankier
Geldmakler
das Geld betreffend
Geld-
Münz-
kein Form
chiloma (Substantiv)
chilomatis, n.
Geldkassette
Kasse
Geldtruhe
kein Form
arca, arcae, cista, theca
nummarius (Adjektiv)
nummarius, nummaria, nummarium; nummarii, nummariae, nummarii
zum Geld gehörig
Geld-
finanziell
auf Geld bezogen
kein Form
argentarius (Substantiv)
argentarii, m. || argentarius, argentaria, argentarium; argentarii, argentariae, argentarii
Bankier
Geldwechsler
silbern
Silber-
zum Silber gehörig
Geld-
kein Form
argenti, argentum, bancarius, mensularius
clavarium (Substantiv)
clavarii, n.
Schuhnagelgeld
Nagelgeld
Soldatennagelgeld
Zuwendung für Schuhnägel
kein Form
faenerari (Partizip)
faenerari, faeneror, faeneratus sum, -
Geld gegen Zinsen verleihen
auf Zinsen anlegen
verleihen
kein Form
faenerare, fenerare, fenerari
danisticus (Adjektiv)
danisticus, danistica, danisticum; danistici, danisticae, danistici
zu Geldverleihern gehörig
zu Wucher gehörig
Geldverleiher-
Wucher-
kein Form
bancarius (Substantiv)
bancarii, m.
Bankier
Geldwechsler
kein Form
argentarius, mensularius
bibale (Substantiv)
bibalis, n.
Trinkgeld
kein Form
donativum
mensarius (Substantiv)
mensarii, m.
Bankier
Geldwechsler
kein Form
campsor, collectarius, collybista, conlectarius, demutator
danista (Substantiv)
danistae, m.
Geldverleiher
Wucherer
kein Form
tocullio
tarpezita (Substantiv)
tarpezitae, m.
Geldwechsler
Bankier
kein Form
collectarius, collybista, conlectarius, mensarius
trapezita (Substantiv)
trapezitae, m.
Bankier
Geldwechsler
kein Form
collybista (Substantiv)
collybistae, m.
Geldwechsler
Wechsler
Bankier
kein Form
collectarius, conlectarius, mensarius, tarpezita
mensularius (Substantiv)
mensularii, m.
Wechsler
Geldwechsler
Bankier
kein Form
argentarius, bancarius
tocullio (Substantiv)
tocullionis, m.
Wucherer
Geldverleiher
kein Form
danista
locarium (Substantiv)
locarii, n.
Miete
Mietzins
Pachtzins
kein Form
chrematista (Substantiv)
chrematistae, m.
Geldmacher
Geschäftsmann
Spekulant
kein Form
numisma (Substantiv)
numismatis, n.
Münze
Geldstück
Medaille
kein Form
nomisma, nummisma
nummisma (Substantiv)
nummismatis, n.
Münze
Geldstück
Medaille
kein Form
nomisma, numisma
campsor (Substantiv)
campsoris, m.
Wechsler
Geldwechsler
Bankier
kein Form
mensarius
versara (Substantiv)
versarae, f.
Darlehen
geliehenes Geld
Schuld
kein Form
commodatum
philargyron (Adjektiv)
philargyros, philargyros, philargyron; philargyri, philargyrae, philargyri
silberliebend
geldgierig
habgierig
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
crumena (Substantiv)
crumenae, f.
Beutel
Geldbeutel
Geldsack
kein Form
bulga, fiscus, follis
monetare (Verb)
monetare, moneto, monetavi, monetatus
münzen
Geld prägen
kein Form
moneta (Substantiv)
monetae, f.
Münze
Geld
Münzstätte
Währung
kein Form
moneta
cusare (Verb)
cusare, cuso, cusavi, cusatus
prägen
münzen
fälschen
kein Form
marsuppium (Substantiv)
marsuppii, n.
Geldbörse
Beutel
Geldbeutel
kein Form
bursa, marsupium, perula
marsupium (Substantiv)
marsupii, n.
Beutel
Geldbörse
Geldbeutel
kein Form
bursa, marsuppium, perula
philargyria (Substantiv)
philargyriae, f.
Geldliebe
Habsucht
Geiz
Geizigkeit
kein Form
conrogare (Partizip)
conrogare, conrogo, conrogavi, conrogatus
zusammensammeln
zusammentragen
erbetteln
zusammenbringen
kein Form
corrogare
nomisma (Substantiv)
nomismatis, n.
Münze
Geldstück
Währung
Zeichen
Marke
kein Form
numisma, nummisma, nummus
foenus (Substantiv)
foenoris, n.
Zins
Zinsen
Wucher
Gewinn
Kapitalanlage
kein Form
faenus, fenus
peculator (Substantiv)
peculatoris, m.
Unterschläger
Veruntreuer
Dieb von Staatsgeldern
kein Form
arrhabo (Substantiv)
arrhabonis, m.
Angeld
Anzahlung
Pfand
Unterpfand
Sicherheitsleistung
kein Form
arrha, arra, arrabo, depositum
usura (Substantiv)
usurae, f.
Zins
Zinsen
Wucher
Nutzung
Gebrauch
Vorteil
kein Form
usurpatio, usus
quaestuosus (Adjektiv)
quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum; quaestuosi, quaestuosae, quaestuosi
gewinnbringend
einträglich
lohnend
vorteilhaft
geldgierig
kein Form
compendiosus, conpendiosus
fanus (Substantiv)
fanoris, n.
Erzeugnis
Nachkommenschaft
Gewinn
Zinsen (auf Geld)
Wucher
kein Form
faenus (Substantiv)
faenoris, n.
Zinsen
Zins
Kapitalzins
Wucher
Gewinn
Schuld
kein Form
foenus, fenus
peculor ()
peculari, - , - , peculatus
Unterschlagungen begehen
öffentliches Geld veruntreuen
sich aneignen
stehlen
kein Form
arrha (Substantiv)
arrhae, f.
Angeld
Pfand
Unterpfand
Anzahlung
Sicherheitsleistung
kein Form
arrhabo, arra, arrabo, depositum
arrabo (Substantiv)
arrabonis, m.
Angeld
Anzahlung
Pfand
Unterpfand
Sicherheitsleistung
Garantie
kein Form
arra, arrha, arrhabo, votum
adaeratio (Substantiv)
adaerationis, f.
Schätzung
Bewertung
Berechnung des Wertes
Umwandlung in Geld
kein Form
aeruscare (Verb)
aeruscare, aerusco, -, -
betteln
um Almosen bitten
Geld für religiöse Zwecke sammeln
kein Form
emendicare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum