Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „named reference“

cit. ()
zitiert
genannt (Referenz)
angeführt
kein Form
cognominatus (Adjektiv)
cognominatus, cognominata, cognominatum; cognominati, cognominatae, cognominati
benannt
mit Beinamen versehen
genannt
kein Form
relatus (Substantiv)
relatus, m.
Bericht
Erzählung
Vortrag
Bezug
Beziehung
kein Form
clueare (Verb)
cluere, -, -, -
genannt werden
berühmt sein
einen Namen haben
kein Form
cluere, depurare
alludiare (Verb)
alludiare, alludio, allusiavi, allusiatus
spielen
scherzen
anspielen auf
andeuten
kein Form
adludiare
clueri (Verb)
clueri, clueor, -, -
genannt werden
berühmt sein
den Ruf haben
gelten als
kein Form
cluere
mentio (Substantiv)
mentionis, f.
Erwähnung
Nennung
Andeutung
Hinweis
kein Form
commemoratio, admonitio, commonitio, memoria, recordatio
allusio (Substantiv)
allusionis, f.
Anspielung
Wortspiel
Scherz
Witz
spielerische Anspielung
kein Form
cluere (Verb)
cluere, clueo, -, -
genannt werden
heißen
berühmt sein
bekannt sein
kein Form
cluere, clueri, clueare, depurare
cognominari (Partizip)
cognominari, cognominor, cognominatus sum, -
benannt werden
den Beinamen erhalten
genannt werden
kein Form
relatio (Substantiv)
relationis, f.
Bericht
Erzählung
Darstellung
Beziehung
Verhältnis
Antrag
Vortrag
kein Form
commentarium, editio, historia, relatio
alludere (Partizip)
alludere, alludo, allusi, allusus
anspielen
scherzen
sich beziehen auf
andeuten
spielen mit
mutwillig necken
kein Form
adludere
velleianus (Adjektiv)
velleianus, velleiana, velleianum; velleiani, velleianae, velleiani
velleianisch
zu Velleius gehörig
nach Velleius benannt
kein Form
asclepion (Substantiv)
asclepii, n.
Asklepion
Heiligtum des Asklepios
Tempel des Asklepios
Heilkraut (benannt nach Äskulap)
kein Form
iunianus (Adjektiv)
Iunianus, Iuniana, Iunianum; Iuniani, Iunianae, Iuniani
junianisch
zu einem Junius gehörig
nach einem Junius benannt
kein Form
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, -
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken auf
gehören zu
sich handeln um
relevant sein
tendieren
abzielen
kein Form
patere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum