Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit kränzen verziert"

coronatus (Adjektiv)
coronatus, -a, -um
gekrönt
bekränzt
mit Kränzen verziert
kein Form
coronare (Verb)
coronare, corono, coronavi, coronatus
bekränzen
krönen
kein Form
filicatus (Adjektiv)
filicatus, filicata, filicatum ADJ uncommon
mit Farnkrautmuster verziert
kein Form
sigillatus (Adjektiv)
sigillo, sigillare, sigillavi, sigillatus V Medieval uncommon
mit Figuren verziert
kein Form
superadornatus ()
an der Oberfläche verziert
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
splendere (Verb)
splendeo, splendere, splendui, - V INTRANS
glänzen
kein Form
candere, fulgere
renidescere (Verb)
renidesco, renidescere, -, - V INTRANS lesser
erglänzen
kein Form
albicascere
splendescere (Verb)
splendesco, splendescere, -, - V lesser
erglänzen
kein Form
enitescere
cultus (Substantiv)
cultus, m.; cultus, -a, -um
Pflege
Bildung
Lebensart
Kleidung
Anbau
Übung
Ausbildung
gepflegt
kultiviert
bestellt
bebaut
bewirtschaftet
verziert
kein Form
fictio, vestitus, vestis, humanitas, cultio
advelo (Adverb)
advelo, advelare, advelavi, advelatus V TRANS veryrare
umhüllen
bekränzen
kein Form
redintegrare (Verb)
redintegro, redintegrare, redintegravi, redintegratus V lesser
wieder ergänzen
kein Form
reparare, renovare, refigere, condere, resarcire
clarere (Verb)
clareo, clarere, -, - V INTRANS lesser
glänzen
einleuchten
kein Form
candescere (Verb)
candesco, candescere, candui, - V
weiß erglänzen
kein Form
fulgere (Verb)
fulgere, fulgeo, fulsi, -
glänzen
strahlen
blitzen
kein Form
candere, radiare, radiari, fulgescere, splendere
complere (Verb)
complere, compleo, complevi, completus
anfüllen
erfüllen
füllen
ergänzen
kein Form
conplere, implere, addere, explere, perfungi
addere (Verb)
addere, addo, addidi, additus
hinzufügen
addieren
anhängen
ergänzen
kein Form
addo, adicere, adiungere, apponere, astruere
nitere (Verb)
nitere, niteo, nitui, -
glänzen
scheinen
leuchten
funkeln
glitzern
kein Form
claricare, confulgere, effulgere, refulgere
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
kein Form
bufo
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
graculus (Substantiv)
graculi, m.
Dohle
Krähe
kein Form
monedula
bufo (Substantiv)
bufo, bufonis N M veryrare
Kröte
kein Form
rubeta
croccire (Verb)
croccio, croccire, -, - V INTRANS uncommon
krächzen
kein Form
croccire, crocire, crocitare
herbarius ()
Kräuter
kein Form
cornix (Substantiv)
cornix, cornicis N F
Krähe
kein Form
cornicula
corroborare (Verb)
corroboro, corroborare, corroboravi, corroboratus V TRANS
kräftigen
kein Form
conroborare, firmare, confirmare, fortificare, invalescere
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
cornicula (Substantiv)
cornicula, corniculae N F veryrare
allberne Krähe
kein Form
cornix
pollens (Adjektiv)
pollentis; pollentior, -or, -us; pollentissimus
stark
kräftig
kein Form
cucurrire (Verb)
cucurrire, cucurrio, -, -
krähen
angeben
kein Form
herbosus (Adjektiv)
herbosus, herbosa, herbosum ADJ uncommon
kräuterreich
kein Form
graminus, herbaceus, herbidus
herbula (Substantiv)
herbula, herbulae N F uncommon
Kräutlein
kein Form
valens (Adjektiv)
valeo, valere, valui, valitus V; ; valentis (gen.), valentior -or -us, valentissimus -a -um
kräftig; EN: Valens; EN: strong
kein Form
offendere (Verb)
offendere, offendo, offendi, offensus
verletzten
anstoßen
kränken
kein Form
obfendere, violare, allidi, oppetere, occedere
propola (Substantiv)
propola, propolae N M uncommon
Krämer
huckster
kein Form
caupo, copo, cupo, institor, tabernarius
validus (Adjektiv)
validus, -a, -um
gesund
kräftig
stark
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
robustus (Adjektiv)
robustus, -a, -um; robustior, -or, -us; robustissimus, -a, -um
kräftig
stark
reif
kein Form
quernus, roboreus
violare (Verb)
violare, violo, violavi, violatus
verletzten
misshandeln
kränken
kein Form
depudicare, offendere, conscelerare, temerare, polluere
inbecillis (Adjektiv)
inbecillis, -is, -e; inbecillior, -or, -us; inbecillissimus, -a, -um
schwächlich
kränklich
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillus
institor (Substantiv)
institor, institoris N M
Krämer
peddler
kein Form
institoria, caupo, cauponarius, copo, cupo
sanus (Adjektiv)
sanus, -a, -um
gesund
heil
kräftig
kein Form
fortis, salvus, validus, saluber
arcte (Adverb)
arcte, arctius, arctissime
genau
kräftig
eng
dicht
kein Form
caupo (Substantiv)
cauponis, m.
Krämer
Verkäufer
Händler
kein Form
tabernarius, institor, mercator, propola
contumelia (Substantiv)
contumeliae, f.
Beleidigung
Misshandlung
Kränkung
Schmach
kein Form
contumia, iniuria, offensio
corollarium (Substantiv)
corollarium, corollarii N N lesser
Kränzchen
kein Form
corolla

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum