Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gemeinsames spiel“

colludium (Substantiv)
colludii, n.
geheimes Einverständnis
geheime Abmachung
Kollusion
Zusammenspiel
gemeinsames Spiel
kein Form
conludium
convotus (Substantiv)
convotus, m.
gemeinsames Gelübde
gemeinsamer Schwur
gemeinsames Gebet
gemeinsamer Wunsch
kein Form
conprecatio (Substantiv)
conprecationis, f.
gemeinsames Gebet
öffentliche Bitte
Anrufung
Anflehen
kein Form
comprecatio
comprecatio (Substantiv)
comprecationis, f.
gemeinsames Gebet
öffentliche Bitte
Fürbitte
Anrufung
kein Form
conprecatio
paegniarius ()
paegniaria, paegniarium; paegniarii, paegniariae, paegniarii
zum Spiel gehörig
spielerisch
Schein-
kein Form
colludere (Verb)
colludere, colludo, collusi, collusus
zusammenspielen
ein Spiel treiben
sich verbünden
kolludieren
kein Form
conludere, ludere, saltare
collacrimatio (Substantiv)
collacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
Tränenfluss
Tränenerguss
kein Form
conlacrimatio
coepiscopatus (Substantiv)
coepiscopatus, m.
Koadjutorbistum
gemeinsames Bischofsamt
kein Form
circumpotatio (Substantiv)
circumpotationis, f.
Trinkgelage
Zechgelage
Herumreichen des Bechers
gemeinsames Trinken
kein Form
circumpotatio, comissatio, compotatio, perpotatio
iocus (Substantiv)
ioci, m.
Spaß
Scherz
Witz
Spiel
Kurzweil
Belustigung
kein Form
iocatio, dicterium, facetia, ludicrum, nuga
ludicrus (Adjektiv)
ludicrus, ludicra, ludicrum; ludicri, ludicrae, ludicri
spielerisch
scherzhaft
zum Spiel gehörig
theatralisch
Bühnen-
Possen-
kein Form
ludicer
conludium (Substantiv)
conludii, n.
geheimes Einverständnis
geheime Abmachung
Kollusion
Spiel
Wettkampf
kein Form
colludium
communa (Substantiv)
communae, f.
Gemeinde
Kommune
Gemeingut
Gemeinbesitz
gemeinsame Nutzung
gemeinsames Recht
kein Form
interludere (Verb)
interludere, interludo, interlusi, interlusus
dazwischenspielen
ein Spiel dazwischenschieben
scherzen
necken
kein Form
lusio (Substantiv)
lusionis, f.
Spiel
Täuschung
Illusion
Scherz
Zeitvertreib
kein Form
diludium (Substantiv)
diludii, n.
Zwischenspiel
Pause
Unterbrechung
Zerstreuung
Scherz
Spiel
kein Form
intervallum, spacium, spatium
athla (Substantiv)
athlae, f.
Wettkampf
Kampf
athletisches Spiel
sportliche Leistung
kein Form
athlon, athlum
ludicrum (Substantiv)
ludicri, n.
Spiel
Sport
Schauspiel
Spektakel
Unterhaltung
Scherz
Witz
kein Form
facetia, iocatio, iocus
conlacrimatio (Substantiv)
conlacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
gegenseitiges Weinen
gemeinsame Klage
begleitende Tränen
kein Form
collacrimatio
ludus (Substantiv)
ludi, m.
Spiel
Wettkampf
Unterhaltung
Schauspiel
Gladiatorenschule
Elementarschule
kein Form
agon, schola, palaestra, delectatio, colloquium
modulatio (Substantiv)
modulationis, f.
Modulation
Rhythmus
Melodie
harmonisches Maß
Tongebung
Gesang
Spiel
kein Form
cantatio, celeuma
catampo (Substantiv)
catamponis, m.
Art von Spiel
Sportart
kein Form
conpromissum (Substantiv)
compromissi, n.
Kompromiss
gegenseitige Vereinbarung
Schiedsvereinbarung
gemeinsames Unternehmen
das durch Hinterlegung von Geld zur Einhaltung der Schiedsgerichtsbarkeit garantiert wird
kein Form
compromissum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum