Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „concern“

sollicite (Adverb)
sollicite, sollicitius, sollicitissime
besorgt
ängstlich
unruhig
sorgenvoll
kein Form
anxie
metus (Substantiv)
metus, m.
Furcht
Angst
Besorgnis
Schrecken
kein Form
timor, angoris, pavor, sollicitudo, terror
indolentia (Substantiv)
indolentiae, f.
Unempfindlichkeit
Teilnahmslosigkeit
Gleichgültigkeit
Schmerzfreiheit
kein Form
incuriose (Adverb)
incuriose, incuriosius, incuriosissime
unachtsam
nachlässig
sorglos
achtlos
unbesorgt
kein Form
indiligenter, perfunctorie
adpertinere (Verb)
adpertinere, adpertineo, adpertinui, -
dazugehören
betreffen
sich beziehen auf
zu tun haben mit
kein Form
appertinere
anxietudo (Substantiv)
anxietudinis, f.
Angst
Beklommenheit
Besorgnis
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
anxitudo, scrupus, aegrimonia, negotium
anxietas (Substantiv)
anxietatis, f.
Ängstlichkeit
Angst
Besorgnis
Beklommenheit
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
sollicitudo, anxitudo, scrupula
adtinere (Verb)
adtinere, adtineo, adtinui, adtentus
sich beziehen auf
betreffen
angehören
festhalten
behalten
kein Form
attinere
attigere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
angrenzen
erreichen
betreffen
erwähnen
anführen
kein Form
attingere, attrectare, contingere, tangere
anxitudo (Substantiv)
anxitudinis, f.
Ängstlichkeit
Angst
Beklommenheit
Besorgnis
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
anxietudo, scrupus, aegrimonia, anxietas, negotium
labos (Substantiv)
laboris, m.
Arbeit
Mühe
Anstrengung
Beschwerde
Not
Sorge
kein Form
sollicitudo (Substantiv)
sollicitudinis, f.
Unruhe
Besorgnis
Sorge
Bekümmerung
Angst
Gewissenhaftigkeit
Sorgfalt
kein Form
anxietas, trepidatio, tumultus, tumultuatio, timor
sollicitatio (Substantiv)
sollicitationis, f.
Beunruhigung
Besorgnis
Aufregung
Anreizung
Verlockung
Versuchung
kein Form
concernere (Verb)
concernere, concerno, concrevi, concretus
betreffen
angehen
sich beziehen auf
sichten
mischen
vermischen
kein Form
adtingere (Verb)
adtingere, adtingo, attigi, attactus
berühren
angrenzen
erreichen
betreffen
kurz erwähnen
beschmutzen
kein Form
adtigere, adtractare, adtrectare, attaminare, attractare
indifferenter (Adverb)
gleichgültig
unparteiisch
ohne Unterschied
ohne Belang
kein Form
attinere (Verb)
attinere, attineo, attinui, attentus
berühren
erreichen
angrenzen
betreffen
anbelangen
dazugehören
zu tun haben mit
kein Form
adtinere
apathia (Substantiv)
apathiae, f.
Apathie
Teilnahmslosigkeit
Gefühllosigkeit
Interesselosigkeit
Gleichgültigkeit
kein Form
attingere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
erreichen
angrenzen
erlangen
erzielen
betreffen
kurz erwähnen
kein Form
attigere, attrectare, contingere, tangere
contingere (Verb)
contingere, contingo, contigi, contactus
berühren
angrenzen
erreichen
gelingen
sich ereignen
zuteilwerden
betreffen
kein Form
adipiscor, tangere, proficere, potiri, impetrare
appertinere (Verb)
appertinere, appertineo, appertinui, -
dazugehören
betreffen
sich beziehen auf
relevant sein für
kein Form
adpertinere
cura (Substantiv)
curae, f.
Sorge
Besorgnis
Kummer
Sorgfalt
Pflege
Aufsicht
Verwaltung
Behandlung
kein Form
tutela, accuratio, cultus, curatio, diligentia
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, pertigi, pertentus
sich erstrecken
sich ausdehnen
reichen bis zu
gelangen zu
betreffen
berühren
kein Form
apisci
curatio (Substantiv)
curationis, f.
Pflege
Behandlung
Heilung
Kur
Besorgung
Verwaltung
Aufsicht
Sorge
kein Form
amministratio, comparatio, cura, procuratio, tractatio
interesse (Verb)
interesse, intersum, interfui, interitus
dazwischen sein
sich unterscheiden
wichtig sein
von Bedeutung sein
teilnehmen
beiwohnen
kein Form
accumbo, adesse, participare
tangere (Verb)
tangere, tango, tetigi, tactus
berühren
anfassen
anrühren
betasten
angrenzen
berühren
betreffen
erwähnen
prüfen
versuchen
kein Form
attigere, attingere, attrectare, contingere
subvereri (Verb)
subvereri, subvereor, subveritus sum, -
sich ein wenig scheuen
sich etwas fürchten
Bedenken haben
eine gewisse Besorgnis haben
kein Form
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, -
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken auf
gehören zu
sich handeln um
relevant sein
tendieren
abzielen
kein Form
patere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum