Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ableiten fluss“

dirivare (Verb)
dirivare, dirivo, dirivavi, dirivatus
ableiten
umleiten
ableiten (Fluss)
herleiten
verteilen
kein Form
derivare
derivare (Verb)
derivare, derivo, derivavi, derivatus
ableiten
herleiten
umleiten
ableiten (Fluss)
entspringen
kein Form
dirivare
flumineus (Adjektiv)
flumineus, fluminea, flumineum; fluminei, flumineae, fluminei
zum Fluss gehörig
Fluss-
von einem Fluss
flussartig
kein Form
fluviaticus (Adjektiv)
fluviaticus, fluviatica, fluviaticum; fluviatici, fluviaticae, fluviatici
Fluss-
zum Fluss gehörig
Fluss betreffend
kein Form
fluviatilis
fluvialis (Adjektiv)
fluvialis, fluvialis, fluviale; fluvialis, fluvialis, fluvialis
Fluss-
zum Fluss gehörig
Fluss betreffend
kein Form
amnicus (Adjektiv)
amnicus, amnica, amnicum; amnici, amnicae, amnici
zum Fluss gehörig
Fluss-
am Fluss gelegen
kein Form
fluviatilis (Adjektiv)
fluviatilis, fluviatilis, fluviatile; fluviatilis, fluviatilis, fluviatilis
Fluss-
zum Fluss gehörig
in Flüssen befindlich
kein Form
fluviaticus
amnicolus (Adjektiv)
amnicolus, amnicola, amniculum; amnicoli, amnicolae, amnicoli
an einem Fluss wohnend
in Flussnähe lebend
an einem Fluss wachsend
kein Form
amnigenus
dirivatio (Substantiv)
dirivationis, f.
Ableitung
Abzweigung
Umleitung
Ableiten
Abzweigen
Umlenken
kein Form
abducere (Verb)
abducere, abduco, abduxi, abductus
wegführen
abführen
entführen
abbringen
abziehen
ableiten
kein Form
asportare, deterrere, deducere, avertere, dissuadere
extrahere (Verb)
extrahere, extraho, extraxi, extractus
herausziehen
extrahieren
herausholen
entfernen
befreien
ableiten
kein Form
desumere (Verb)
desumere, desumo, desumpsi, desumptus
entnehmen
auswählen
hernehmen
ableiten
sich ausersehen
sich aussuchen
kein Form
deligere, eligere, creare, sumere, prendere
transducere (Verb)
transducere, transduco, transduxi, transductus
hinüberführen
hinüberbringen
transportieren
übertragen
verlegen
ableiten
verschieben
übersetzen
kein Form
trahere (Verb)
trahere, traho, traxi, tractus
ziehen
schleppen
schleifen
zerren
anziehen
anlocken
ableiten
verlängern
hinauszögern
kein Form
tractare, apellere, ducere, polire, vehere
deducere (Verb)
deducere, deduco, deduxi, deductus
wegführen
hinabführen
ableiten
herabführen
abziehen
vermindern
verringern
verschlechtern
eine Kolonie gründen
kein Form
perducere, abducere, referre, portare, ferre
tagus (Substantiv)
Tagi, m.
Tajo (Fluss in Spanien und Portugal)
Tejo (Fluss in Spanien und Portugal)
kein Form
padus (Substantiv)
Padi, m.
Po (Fluss in Norditalien)
kein Form
vistula (Substantiv)
Vistulae, f.
Weichsel (Fluss in Polen)
kein Form
nilum (Substantiv)
Nili, n.
Nil (Fluss in Ägypten)
kein Form
nichil, nichilum, nihildum, nihilum
ducere (Verb)
ducere, duco, duxi, ductus
führen
leiten
lenken
anführen
befehlen
ziehen
halten für
betrachten als
meinen
bauen
erbauen
heiraten (eine Frau)
ableiten
kein Form
administrare, praeesse, regere, gubernare, agere
euphrates (Substantiv)
Euphratis, m.
Euphrat (Fluss in Vorderasien)
kein Form
flustrum (Substantiv)
flustri, n.
Strom
Fluss
Strömung
kein Form
rivus
rheuma (Substantiv)
rheumatis, n.
Rheuma
Fluss
Ausfluss
Katarrh
kein Form
agmen, arthritis, fluctus, flumen
fluentum (Substantiv)
fluenti, n.
Strom
Fluss
Strömung
Flut
kein Form
amnis (Substantiv)
amnis, m.
Fluss
Strom
Bach
Strömung
kein Form
flumen, fluvius
vadare (Verb)
vadare, vado, -, -
waten
durchwaten
durchqueren (einen Fluss)
kein Form
fluvius (Substantiv)
fluvii, m.
Fluss
Strom
fließendes Gewässer
kein Form
amnis, flumen
profluvium (Substantiv)
profluvii, n.
das Hervorfließen
Ausfluss
Fluss
Durchfall
kein Form
proluvies (Substantiv)
proluviei, f.
Überschwemmung
Ausfluss
Durchfall
Fließen
Fluss
kein Form
alluvies, adluvies, adluvio, cataclysmos, cataclysmus
profluentia (Substantiv)
profluentiae, f.
Hervorströmen
Ausfluss
Fluss
Beredsamkeit
Redefluss
kein Form
flumen (Substantiv)
fluminis, n.
Fluss
Strom
fließendes Wasser
Strömung
kein Form
agmen, amnis, fluctus, fluvius, rheuma
fluctio (Substantiv)
fluctionis, f.
das Fließen
Fluss
Welle
Woge
Wallung
kein Form
epiphora
vena (Substantiv)
venae, f.
Vene
Ader
Blutader
Strom
Fluss
Lauf
kein Form
ismenius (Substantiv)
Ismenii, m.
ismenisch
zum Fluss Ismenos oder Theben gehörig
kein Form
rivus (Substantiv)
rivi, m.
Bach
Fluss
Strom
Rinnsal
Kanal
Bewässerungskanal
kein Form
flustrum
galaesus (Substantiv)
Galaesi, m.
Galaesus (ein Fluss in Süditalien)
kein Form
vacalus (Substantiv)
Vacali, m.
die Waal (Fluss in den Niederlanden)
kein Form
sabis (Substantiv)
Sabis, m.
Sambre (Fluss in Nordfrankreich und Belgien)
kein Form
amniculus (Substantiv)
amniculi, m.
kleiner Fluss
Bach
Flüsschen
kein Form
rhodanus (Substantiv)
Rhodani, m.
Rhone (Fluss in Frankreich und der Schweiz)
kein Form
simois (Substantiv)
Simoentis, m.
Simois (ein Fluss in der Nähe von Troja)
Simoeis
kein Form
ticinus (Substantiv)
Ticini, m.
Ticinus (Fluss in Norditalien
heutiger Tessin)
kein Form
mincius (Substantiv)
Minci, m.
Mincio (Fluss in Norditalien)
kein Form
styx (Substantiv)
Stygis, f.
Styx (Fluss in der Unterwelt)
kein Form
albis (Substantiv)
Albis, m.
Elbe (Fluss in Mitteleuropa)
kein Form
garumna (Substantiv)
Garumnae, m.
Garonne (Fluss in Südwestfrankreich)
kein Form
acis (Substantiv)
Acis, m.
Acis (Fluss in Sizilien am Fuße des Ätna)
kein Form
sequana (Substantiv)
Sequanae, m.
Seine (Fluss in Gallien)
kein Form
xanthus (Substantiv)
Xanthi, m.
Xanthus (Fluss in Lykien)
kein Form
strymo (Substantiv)
Strymonis, m.
Strymon (Fluss in Thrakien)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum