Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "würde eines oberpriesters"

pontificatus (Substantiv)
pontificatus, pontificatus N M lesser
Würde eines Oberpriesters
the office of pontifex
kein Form
praetura (Substantiv)
praetura, praeturae N F lesser
Würde eines Prätors in Rom
kein Form
dignitas (Substantiv)
dignitatis, f.
Würde
Stellung
kein Form
collocatio, pulchritudo, principalitas, positio, locatio
duumviralitas (Substantiv)
duumviralitatis, f.
Duumvirat
Würde der Duumvirn
kein Form
duumviratus
decus (Substantiv)
decoris, n.
Würde
Verzierung
Zierde
Schmuck
Auszeichnung
kein Form
dignitas, ornamentum
maiestas (Substantiv)
maiestatis, f.
Würde
Majestät
Hoheit
Größe
Erhabenheit
kein Form
granditas, proceritas, amplitudo, auctus, excelsitas
consulatus (Substantiv)
consulatus, consulatus N M
Amt
Konsulat
Würde des Konsuls
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
semicorda (Substantiv)
semicordae, f.
Halbsehne eines Kreises
kein Form
frontal (Substantiv)
frontalis, n.
Stirnband eines Pferdes
kein Form
thraecidica ()
Waffen eines Thraex
kein Form
adoptio (Substantiv)
adoptionis, f.
Adoption eines Kindes
kein Form
insularises ()
Bewohner eines Mietshauses
kein Form
canonia (Substantiv)
canoniae, f.
Pfründe eines Domherren
kein Form
aurea (Substantiv)
aureae, f.
Zaum eines Pferdes
kein Form
saliatus ()
Amt eines Saliers
kein Form
mangonicus ()
eines betrügerischen Händlers
kein Form
munerarius ()
Spender eines Gladiatorenspiels
kein Form
talio (Substantiv)
talio, talionis N F uncommon
Wiedervergeltung eines Körperschadens
kein Form
peregrinitas (Substantiv)
peregrinitas, peregrinitatis N F Late veryrare
Stelung eines Nichtbürgers
kein Form
etymologia (Substantiv)
etymologia, etymologiae N F uncommon
Ableitung eines Wortes
kein Form
veriloquium
famularis (Adjektiv)
famulor, famulari, famulatus sum V DEP lesser
eines Sklaven
servile
kein Form
leoninus (Adjektiv)
leoninus, leonina, leoninum ADJ uncommon
eines Löwen
leonine
kein Form
lecticariola ()
Geliebte eines Sänftenträgers
kein Form
vagina (Substantiv)
vaginae, f.
Hülle
Scheide (eines Schwertes)
kein Form
carina, cortex, involucrum, velamen, velamentum
nuntiatio (Substantiv)
nuntiationis, f.
Ankündigung (eines Wahrzeichens)
Benachrichtigung
kein Form
septemtrional (Substantiv)
septemtrionalis, n.
Norden
nördlicher Teil eines Landes
kein Form
apparitio (Substantiv)
apparitio, apparitionis N F
Dienst eines Unterbeamten
attendance
kein Form
adparitio, ministerium
quaestura (Substantiv)
quaestura, quaesturae N F lesser
Amt eines Quästors
kein Form
ingenuitas (Substantiv)
ingenuitatis, f.
Stand eines Freigeborenen
Offenheit
Freimut
kein Form
gnatho ()
Neme eines Schmarotzers bei Terenz
kein Form
colon (Substantiv)
coli, n.
Glied
Dickdarm
Teil eines Gedichts
kein Form
membrum, penis
ampliatio (Substantiv)
ampliatio, ampliationis N F uncommon
Vertagung eines Richterspruchs
augmentation
kein Form
amplificatio
septemviratus (Substantiv)
septemviratus, septemviratus N M lesser
Amt eines Sptemvir
kein Form
aggressio (Substantiv)
aggressio, aggressionis N F lesser
Angriff
Anlauf eines Redners
kein Form
petitio, pedatus, invasio, aggressura, irruptio
flaminium (Substantiv)
flamen, flaminis N M
Amt eines Flamen
kein Form
candidatorius (Adjektiv)
candidatorius, candidatoria, candidatorium ADJ veryrare
eines Amtsbewerbers
kein Form
minotaurus ()
Stadt der Pasiphae und eines Meerstieres
kein Form
cauda (Substantiv)
caudae, f.
Schwanz
männliches Glied
Endstück eines Organs
kein Form
mentula, penis
anthypophora (Substantiv)
anthypophora, anthypophorae N F veryrare
Widerlegung eines möglichen Einwandes
kein Form
perrogatio (Substantiv)
perrogatio, perrogationis N F uncommon
Durchsetzung eines Gesetzes
successive asking persons for opinion
kein Form
abrogatio (Substantiv)
abrogatio, abrogationis N F uncommon
Aufhebung eines Gesetzes durch Volksbeschluß
kein Form
municeps (Substantiv)
municeps, municipis N C
Bürger eines Munizipiums
kein Form
molaris (Substantiv)
molaris, f.
Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
kein Form
amictus (Substantiv)
amicio, amicire, amicui, amictus V TRANS
das Umwerfen eines Gewandes
Mantel
mantle
kein Form
amicti
institorium (Substantiv)
institor, institoris N M
Laden eines Krämers
business of shopkeeper
kein Form
civilitas (Substantiv)
civilitas, civilitatis N F lesser
Stand eines Bürgers
Höflichkeit
kein Form
affabilitas, humanitas, liberalitas
archimandrita (Substantiv)
archimandrita, archimandritae N M Late uncommon
Vorsteher eines griechischen Klosters
kein Form
derogatio (Substantiv)
derogatio, derogationis N F veryrare
teilweise Aufhebung eines Gesetzes
partial abrogation of a law
kein Form
antithesis (Substantiv)
antithesis, f.
Ersetzung eines Buchstabens durch einen anderen (grammatische Figur)
kein Form
parricida (Substantiv)
parricida, parricidae N C
Mörderin eines nahen Verwandten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum