Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „übler geruch“

graveolentia (Substantiv)
graveolentiae, f.
starker Geruch
übler Geruch
Gestank
kein Form
foetor (Substantiv)
foetoris, m.
Gestank
übler Geruch
Ausdünstung
kein Form
fetor (Substantiv)
fetoris, m.
Gestank
übler Geruch
Ausdünstung
kein Form
faetor
faetor (Substantiv)
faetoris, m.
Gestank
übler Geruch
Modergeruch
kein Form
fetor
virus (Substantiv)
viri, n.
Gift
Virus
übler Geruch
schleimige Flüssigkeit
Schleim
Saft
kein Form
virum, pituita, toxicum, venenum
mephitis (Substantiv)
mephitidis, f.
giftiger Ausdünstung
übler Geruch
Mephitis (Göttin der giftigen Dämpfe)
kein Form
obolere (Verb)
obolere, oboleo, obolui, -
einen Geruch abgeben
riechen (nach)
duften (nach)
einen Geruch haben
kein Form
faetere, fetere, foetere, putere
cacozelia (Substantiv)
cacozeliae, f.
übler Geschmack
affektierte Schreibweise
geschmacklose Nachahmung
Effekthascherei
kein Form
infamia (Substantiv)
infamiae, f.
Schande
Ehrlosigkeit
übler Ruf
Infamie
Schmach
Skandal
kein Form
infamia, deforme, turpe
inolens (Adjektiv)
inolens, inolens, inolens; inolentis, inolentis, inolentis
geruchlos
duftlos
ohne Geruch
kein Form
sapor (Substantiv)
saporis, m.
Geschmack
Wohlgeschmack
Geruch
Duft
Eigenart
kein Form
gustus, sapo
faetere (Verb)
fetere, feteo, -, -
stinken
einen üblen Geruch haben
schlecht riechen
kein Form
fetere, foetere, obolere, putere
nidor (Substantiv)
nidoris, m.
Geruch
Duft
Dunst
Qualm
Bratenduft
kein Form
odor (Substantiv)
odoris, m.
Geruch
Duft
Wohlgeruch
Ahnung
Spur
kein Form
obscenus (Adjektiv)
obscenus, obscena, obscenum; obsceni, obscenae, obsceni || obsceni, m.
obszön
unanständig
widerlich
abscheulich
unheilvoll
von übler Vorbedeutung
unzüchtiger Mensch
Schandperson
kein Form
perolere (Verb)
perolere, peroleo, perolui, -
sehr übel riechen
stinken
einen starken Geruch haben
kein Form
foetere (Verb)
foetere, foeteo, -, -
stinken
übel riechen
einen schlechten Geruch haben
faulig sein
kein Form
putere, faetere, fetere, obolere
adolere (Verb)
adolere, adoleo, adolui, adultus
verbrennen
opfern
räuchern
einen Geruch ausströmen
verehren
kein Form
advenerari
halitus (Substantiv)
halitus, m.
Hauch
Atem
Dunst
Dampf
Nebel
Geruch
Duft
kein Form
spiritus, adflatus, afflatus, anhelitus, halatio
fetere (Verb)
fetere, feteo, -, -
stinken
übel riechen
einen schlechten Geruch haben
kein Form
faetere, foetere, obolere, putere
subolere (Verb)
subolere, -, -, -
leicht riechen
einen leichten Geruch haben
ahnen
vermuten
eine Ahnung haben
kein Form
olefacere (Verb)
olefacere, olefacio, olefeci, olefactus
riechen
wittern
den Geruch von etw. feststellen
veranlassen zu riechen
kein Form
olfacere
odoratio (Substantiv)
odorationis, f.
Geruch
Duft
das Riechen
das Beduften
kein Form
redolere (Verb)
redolere, redoleo, redolui, -
duften
riechen nach
einen Geruch verbreiten
einen Wohlgeruch verbreiten
anmuten
kein Form
cnisa (Substantiv)
cnisae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Opferrauch
kein Form
cnissa
olere (Verb)
olere, oleo, olui, -
riechen
duften
einen Geruch verbreiten
nach etwas riechen
verraten
anzeigen
kein Form
olfacere, sapere
cnissa (Substantiv)
cnissae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Wohlgeruch
kein Form
cnisa

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum