Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  085

Haec ubi quinque suae conplevit saecula vitae, ilicet in ramis tremulaeque cacumine palmae unguibus et puro nidum sibi construit ore, quo simul ac casias et nardi lenis aristas quassaque cum fulva substravit cinnama murra, se super inponit finitque in odoribus aevum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.856 am 03.05.2021
Wenn diese nach fünf Jahrhunderten ihres Lebens vollendet hat, erbaut sie alsbald in den Zweigen und an der Spitze einer zitternden Palme mit Klauen und reinem Schnabel ein Nest, in das sie, sobald sie Kassia und weiche Dolden von Narde und zerstoßenen Zimt mit fahler Myrrhe ausgebreitet hat, sich selbst hineinlegt und ihr Leben inmitten der Düfte beendet.

von julia.852 am 09.07.2024
Nachdem es fünfhundert Jahre gelebt hat, baut es ein Nest hoch in den schwankenden Ästen eines Palmenbaums, wobei es seine Klauen und seinen Schnabel verwendet. Es polstert das Nest mit Kassia, duftenden Nardenstängeln, zerstoßenem Zimt und goldenem Myrrhe aus. Dann lässt es sich auf diesen Gewürzen nieder und beendet sein Leben inmitten ihrer süßen Düfte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
aristas
arista: Granne, Ährenfrucht, beard of an ear of grain
ariste: EN: precious stone (encardia/unknown stone with figure of a heart)
cacumine
cacumen: Spitze, peak, summit
casias
casia: Seidelbast, wilder Zimt
cinnama
cinnamon: EN: cinnamon
cinnamum: Zimtrinde
conplevit
conplere: EN: fill (up/in), complete, perfect
construit
construere: aufschichten, kunstvoll errichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
finitque
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
que: und
fulva
fulvus: braungelb, reddish yellow
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilicet
ilicet: sogleich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inponit
inponere: auferlegen, aufzwingen
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
murra
murra: Flußspat, Myrrhenbaum, Myrrhe
nardi
nardum: Narde
nardus: EN: unguent/balsam/oil of nard (an aromatic plant)
nidum
nidus: Nest
odoribus
odor: Geruch, Duft
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
palmae
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
puro
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
quassaque
quassare: EN: shake repeatedly
quassus: das Schütteln, battered, bruised
quatere: schütteln
que: und
quinque
quinque: fünf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ramis
ramus: Ast, Zweig
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
substravit
substernere: unterstreuen, unterbreiten, unterlegen, darbieten, preisgeben
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tremulaeque
equus: Pferd, Gespann
tremulus: zitternd
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unguibus
unguis: Nagel, Nagel, claw, talon
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum