Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (2)  ›  070

Huic fluit effectu dispar lyncestius amnis, quem quicumque parum moderato gutture traxit, haut aliter titubat, quam si mera vina bibisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
amnis
amnis: Strom, Fluss
bibisset
bibere: trinken
gutture
guttur: Gurgel, EN: throat, neck
dispar
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
effectu
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
fluit
fluere: fließen, dahinfließen
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
mera
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
moderato
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderari: mäßigen, zügeln lenken, EN: guide
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
titubat
titubare: wanken
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vina
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum