Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  007

Candidus oceano nitidum caput abdiderat sol, et caput extulerat densissima sidereum nox: visus adesse idem deus est eademque monere et, nisi paruerit, plura et graviora minari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.k am 26.03.2020
Die helle Sonne hatte sich im Ozean verborgen, und die dunkle Nacht war mit ihrem sternenübersäten Antlitz aufgestiegen: Derselbe Gott schien erneut zu erscheinen und seine Warnungen zu wiederholen, und drohte noch schlimmere Folgen an, sollten seine Befehle nicht befolgt werden.

von domenik.d am 24.07.2019
Der strahlende Sol hatte sein glänzendes Haupt im Ozean verborgen, und die dichteste Nox hatte ihr sternengekröntes Haupt erhoben: Derselbe Gott schien anwesend zu sein und dieselben Dinge zu mahnen und, sollte er nicht gehorcht werden, mehr und schwerere Dinge zu drohen.

Analyse der Wortformen

abdiderat
abdere: verbergen, verstecken, entfernen, zurückziehen, beerdigen
adesse
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
candidus
candidus: weiß, glänzend, strahlend, rein, aufrichtig, ehrlich, günstig, glücklich
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
densissima
densus: dicht, dick, fest, gedrängt, häufig, wiederholt, geschlossen
deus
deus: Gott, Gottheit
eademque
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
que: und, auch, sogar
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extulerat
efferre: heraustragen, hinaustragen, hervorbringen, äußern, aussprechen, erheben, preisen, beerdigen
graviora
gravis: schwer, gewichtig, ernst, bedeutend, wichtig, gravitätisch, drückend, beschwerlich, würdevoll
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
minari
minare: drohen, bedrohen, bevorstehen, sich ankündigen, hervorragen
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
nitidum
nitidus: glänzend, hell, blank, poliert, gepflegt, reinlich, nett, wohlgenährt
nox
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
oceano
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
paruerit
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
plura
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
sidereum
sidereus: sternenartig, Sternen-, himmlisch, göttlich, strahlend
sol
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
visus
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visus: Sehen, Blick, Anblick, Aussehen, Erscheinung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum